2,826 3 0 80 0 2 24일전 0

야마다 일본어 비즈니스

현대 사회에서 글로벌화는 더 이상 선택이 아닌 필수가 되었습니다. 특히 일본은 경제, 기술, 문화 등 다양한 분야에서 중요한 역할을 하고 있으며, 일본어는 이러한 글로벌 환경에서 유용한 언어 중 하나로 자리잡고 있습니다. 직장인으로서 일본어를 배우는 것은 단순히 언어를 익히는 것을 넘어, 일본의 비즈니스 문화와 관습을 이해하고, 더 나아가 국제적인 경쟁력을 갖추는 데 큰 도움이 됩니다. 이 책은 직장인을 위한 실용 일본어 교재로, 일본어의 기초부터 비즈니스 상황에서 자주 사용되는 표현까지 폭넓게 다루고 있습니다. 일본어를 처음 접하는 분들부터 어느 정도 기초가 있는 분들까지 모두 활용할 수 있도록 구성하였습니다. 각 장에서는 실제 업무에서 필요한 표현과 어휘를 중심으로, 상황별 대화 예시와 연습 문제를 통..
현대 사회에서 글로벌화는 더 이상 선택이 아닌 필수가 되었습니다. 특히 일본은 경제, 기술, 문화 등 다양한 분야에서 중요한 역할을 하고 있으며, 일본어는 이러한 글로벌 환경에서 유용한 언어 중 하나로 자리잡고 있습니다. 직장인으로서 일본어를 배우는 것은 단순히 언어를 익히는 것을 넘어, 일본의 비즈니스 문화와 관습을 이해하고, 더 나아가 국제적인 경쟁력을 갖추는 데 큰 도움이 됩니다.
이 책은 직장인을 위한 실용 일본어 교재로, 일본어의 기초부터 비즈니스 상황에서 자주 사용되는 표현까지 폭넓게 다루고 있습니다. 일본어를 처음 접하는 분들부터 어느 정도 기초가 있는 분들까지 모두 활용할 수 있도록 구성하였습니다. 각 장에서는 실제 업무에서 필요한 표현과 어휘를 중심으로, 상황별 대화 예시와 연습 문제를 통해 학습 효과를 극대화할 수 있도록 하였습니다.
또한, 일본의 비즈니스 문화와 매너에 대한 이해를 돕기 위해 관련 내용을 포함하였습니다.
일본의 직장 문화를 이해하는 것은 원활한 의사소통과 성공적인 업무 수행에 매우 중요합니다. 이 책을 통해 일본어를 배우는 과정에서 일본의 비즈니스 환경에 대한 통찰을 얻고, 실제 업무에 적용할 수 있는 능력을 기를 수 있습니다.
이와이 슌지 감독의 영화들이 계기가 되어 시작한 일본어로 먹고사는 통번역사. 늘 새롭고 다양한 분야를 넘나들며 즐거움과 깨달음을 얻고, 항상 설레는 인생을 꿈꾼다. 경희대 국문과 졸업 후 한국외국어대학교 통번역 대학원 일본어과에서 석사 학위를 취득하였다.
아소 타로 전 일본 총리 방한 시 경제인단, 아사히 방송사 사장단 통역 등 다수의 통역을 담당하였고, LG 히타치 등 기업체에서 일본어 강의를 진행하였다.
한국문학번역원 번역 아카데미에서 문학 번역과 웹소설 번역과정을 수료하였으며, 주요 역서로는 《꿈을 디자인하다》 《타임 콜렉터》 《평생 내공 첫 3년에 결정된다》 《뇌와 마음의 정리술》 《1일 15분 활용의 기술》 《요약력》 《어른의 말공부》 《니체의 자존감 수업》 《단독자》 《영화를 빨리 감기로 보는 사람들》 《독서의 뇌과학》외 다수가 있다.
명불허전! 간결하게 핵심을 짚어주는 교재! 정말 잘 읽히네요!


통번역계에서 오랜 시간 활동해 오신 황미숙 선생님께서 일본어를 공부하는 학생들을 위해 학습서를 출간하셨다는 소식을 듣고 한 걸음에 와서 글 남깁니다. 앞으로도 훌륭한 저서들 많이 번역하여 주시고 통번역과 어학을 공부하는 후학들에게 좋은 선생님으로서 지도해 주시길 부탁드립니다. 이번 사이토 히토리 책도 기대가 됩니다. 항상 감사합니다.


㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희